Поцелуй холода - Страница 37


К оглавлению

37

Без сомнения у библиотекаря была аллергия на свежий воздух и солнечный свет. Иногда я себя спрашивала, может Найкмедс вампир, так бледно и плохо выглядела его кожа.

Мне надо расспросить Дафну о библиотекаре и конечно так же спросить, существуют ли вампиры вообще. Несмотря на всё, что я до сих пор узнала на истории мифологии, я всё ещё была не совсем уверенна, какие монстры действительно существовали.

Ладно, ладно, я ещё очень многого не знала.

Метис и Найкмедс были не единственные профессора, которых я увидела. Здесь были так же господин Ллив, мой учитель по математике, госпожа Бэнба, учительница по экономике, тренер Лир, худой, долговязый тренер по плаванью — все помогали в киосках и играх. Даже госпожа Рэвен,

дама с кофейной тележкой в библиотеке, была здесь и обслуживала одну из машин для приготовления сахарной ваты.

Мне очень понравилось наблюдать за Дафной и Карсоном во всех аттракционных играх ярмарки, но через короткое время я заметила, что всё было немного… странно. При метании колец например, ученики бросали металлические цепи с шипами на головы немейских охотников, вместо простых колец брошенных на металлические столбы. Или при опрокидывании банок, на каждой из банок была нарисована ухмыляющаяся чёрная маска, представляющая жнеца. А в игре данктэнк (Dunk tank) центр мишени напоминал мне рисунок Локи, который я

видела в моём учебнике по истории мифологии — рисунок, на котором лицо злого бога искаженно и наполовину изуродовано от яда,

который капал на его красивое лицо в течении столетий. Этот яд был частью первого наказания Локи богами — прежде чем он сбежал и поверг мир в хаос войны.

И потом ещё выигрыш. Карсон не шутил, когда сказал, он может для Дафны выиграть кинжал.

Большенство киосков были наполнены мягкими игрушками и другими огромными игрушками, но рядом с ними так же на полках блестело оружие -

мечи, боевые шесты, арбалеты, сюрикэны, даже один или два щита. И много учеников выбирали вместо игрушек лучше острое, блестящие оружие. Но даже если люди хотели мягкую игрушку, то и она выглядела не так. Вместо плюшевого розового зайчика и чёрного медвежонка мягкие игрушки были скорее ухмыляющемся грифоном или стоическим сфинксом.

Как только я это заметила, то не могла остановиться, замечать это везде — и это меня серьёзно пугало. Кто хотел пойти на такую ярмарку, где выигрыш мог быть использован для того, что бы кого-то убить?

Особенно если я знала, что где-то там, под зимнем солнечным светом скрывался реальный жнец, который хотел меня убить.

— Хм, что это такое с играми? — спросила я в конце концов Карсона, когда Дафна была занята тем, что посылала стрелы через металлическое кольцо, чей диаметр был едва больше, чем моё запястье.

— Что ты имеешь в виду? — прошепелявил он, в то время когда он засовывал себе в рот кусок лимонной сахарной ваты.

— Я имею в виду, почему всё украшено немейскими охотниками и жуткими перекошенными масками жнецов?

Карсон нахмурился.

— О чём ты вообще говоришь, Гвен? Киоски и игры оформлены так же как всегда. Я думаю всё выглядит здорово.

Я уже открыла рот, что бы задать ему следующий вопрос, когда мне стало ясно, что это бесполезно. Для Карсона были все эти — немейские охотники, маски жнецов и центр мишени с перекошенным лицом Локи, совершенно нормальными. Он никогда не был на ярмарке другого сорта, там, в нормальном мире для смертных людей. Где дети не имели представления, что мифологические монстры действительно существуют или что даже сегодня, в современном мире, продолжалась вестись древняя война.

Однако в нормальном мире существуют клоуны.

Я полагаю, картины злого бога, который хотел освободиться из мифологической тюрьмы, чтобы поработить весь мир, были не более жуткие, чем малый с большими красными башмаками, в штанах в жёлтую клеточку и накрашенным белым лицом. Клоуны всегда меня пугали. Они были абсолютно не смешными.

Дафна пустила все стрелы через кольцо и выиграла плюшевого грифона для Карсона, прежде чем мы направились к следующей игре.

Я высматривала в толпе Престона в надежде, что мы сможем немного поговорить ещё до обеда. Я хотела представить его так же своим друзьям, но я не могла его нигде обнаружить, что было не удивительно. На ярмарке толпилось столько людей, что мне даже было трудно, не потерять из виду Карсона и Дафну. Но в моём кармане был мой мобильник, и я ждала его сообщение.

Или может быть я даже наберусь смелости и напешу ему сама. Я ещё не решила.

Человека, которого я легко обнаружила был Логан. Спартанец стоял возле тестора силы, размахивая кувалдой и заставил вес подняться наверх, до того что гонг зазвонил. Этот аттракцион был под началом тренера Эйджекса. Его чёрная кожа блестела на солнце. Тренер выглядел со своими скрещенными на груди руками как гранитная глыба, которую кто-то вмести с другими статуями поставил на склоне горы.

Кензи и Оливер стояли возле Логана, и все трое менялись друг с другом беря в руки кувалду. Я посмотрела на девушек, которые толпились вокруг них, но не смогла нигде найти Саванну. Может быть спартанцы организовали день для мужчин или что-то в этом роде. Что бы это ни было, мне было всё равно, что Логан делал или с кем он это делал. Мне было всё равно. Всё равно. Может быть это станет правдой, если я только буду это часто повторять. Конечно. Даже я в это не верила, хотя это и была я, кто только что пытался, обмануть саму себя.

Мобильник в кармане моей куртки загудел и отвлёк меня от моих мыслей о Логане. Я вытащила его и прочитала сообщение.

37